#Opinion by Chang Ping 長平|"However, in any case, there is no provision in the law that “defames martyrs” for questioning the number of soldiers who were killed or injured. Behind the abuse of the law is the CCP’s anxiety about the image of the regime."
Read more: https://bit.ly/3kzbppw
"可是,無論如何,質疑死傷士兵人數,即便這部法律也沒有規定為「詆毀烈士」。濫用法律的背後,是中共對政權形象的焦慮。"
____________
📱Download the app:
http://onelink.to/appledailyapp
📰 Latest news:
http://appledaily.com/engnews/
🐤 Follow us on Twitter:
https://twitter.com/appledaily_hk
💪🏻 Subscribe and show your support:
https://bit.ly/2ZYKpHP
#AppleDailyENG
「provision法律」的推薦目錄:
- 關於provision法律 在 Apple Daily - English Edition Facebook 的最佳解答
- 關於provision法律 在 皮筋兒 Journey Facebook 的最佳貼文
- 關於provision法律 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於provision法律 在 [字彙] provision & stipulation - 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於provision法律 在 provision翻譯在PTT/mobile01評價與討論 - 台鐵車站資訊懶人包 的評價
- 關於provision法律 在 provision翻譯在PTT/mobile01評價與討論 - 台鐵車站資訊懶人包 的評價
provision法律 在 皮筋兒 Journey Facebook 的最佳貼文
(✪‿✪)ノ排程中晝發文 #國際法法理建國Q&A
Q43&44是同一位網友發文,所以一起發~
Q43:那麼,日本是美國託管,但日本是由日本人在管理。台灣卻不是由台灣人自己管理而是由託管者中華民國管理,這是不對的。我可以這樣說嗎?
A43:
無論是日本本土還是台澎,所有佔領軍全都是依照《一般命令第一號》在全體盟軍成員授權下實施佔領代管。
日本當地除了美國之外,還有大英國協佔領軍(英國澳洲印度紐西蘭聯合佔領軍)來進行佔領。
台澎領土這邊就是派ROC來佔領。
不是用託管一詞,我們用「代管」這個詞比較不會跟聯合國託管制度搞混~
(聯合國託管制度是在1945.10.24成立聯合國後才開始運用的制度;對台澎的佔領代管是依據1945.9.2發佈的《一般命令第一號》來進行。)
日本無條件投降後簽署《降伏文書》,同一天 盟軍總部發佈《一般指令第一號》及其附件《一般命令第一號》( 英文版跟日文版),讓日本政府向國民發布
https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000097066.pdf
👉🏻那接受投降之後呢?接下來會有一件事情就是要進行佔領。
在國際法上一個戰爭要正式結束,交戰雙方他們會簽訂一個和平條約,這和平條約裡面會寫清楚這個戰爭到底最後要怎麼樣去處理,那在從投降到簽署條約這一段期間,你必須要維持相關地區的一個安定、穩定。
如果說你今天戰勝方他沒有辦法去控制這個戰敗方的領土的話,那戰敗方在他的領土裡面,如果還是有人想要再出來繼續滋事,就是繼續要再開戰,那這戰爭是不會結束的。
「盟總時期」詳細說明這邊有:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8C%E7%9B%9F%E5%9C%8B%E8%BB%8D%E4%BA%8B%E4%BD%94%E9%A0%98%E6%97%A5%E6%9C%AC
———————————
Q44: Ok, 所以美國代管日本,但由日本人管理,美國人代管南韓,由南韓人管理,台灣由中華民國代管,卻不是由台灣人管理,這說不過去,對吧?
A44:
👉🏻美國跟大英國協佔領軍到日本本國領土作軍事佔領,用意就是投降停戰到簽訂和平條約之前,軍事佔領控制日本。
//1945.9.2盟軍於日本正式成立了盟軍總部。//
我們來看《舊金山和約》上對「軍事佔領」的處置,第 6 條:“(a) All occupation forces of the Allied Powers shall be withdrawn from Japan as soon as possible after the coming into force of the present Treaty, and in any case not later than 90 days thereafter. Nothing in this provision shall, however, prevent the stationing or retention of foreign armed forces in Japanese territory under or in consequence of any bilateral or multilateral agreements which have been or may be made between one or more of the Allied Powers, on the one hand, and Japan on the other. “
第6條【佔領結束】(a).自本條約生效之後,所有盟國佔領軍應儘速自日本撤出,此項撤軍不得晚於本條約生效後 90 日。若日本與盟國締結有關外國軍隊駐紮或保有於日本領土之雙邊或多邊協定者,不受本條規定所限。
//《舊金山和約》只有提到對日本(這指和約生效後的日本,範圍不包括日本依和約放棄的領土台澎)的佔領在和約生效後 90 天內必須結束。//
《舊金山和約》1952.4.28生效,對「日」佔領依第六條結束後,美國的主要佔領國身分就失去意義了。
—
👉🏻中華民國政權1945.10.25為了執行盟軍佔領所成立的「行政長官公署」,在法律的性質上,與1945.9.2盟軍於日本正式成立的盟軍總部相同,都是盟軍佔領機構,即使名稱中被刻意加上「台灣省」(台灣省行政長官公署)。
台澎是戰敗國日本領土,台澎人是戰敗國人民,沒有討價還價的資格。如果日籍台澎人反抗,反而會違背《降伏文書》的停戰協議。
而中華民國政權開始佔領代管台澎後也就在台澎辦選舉了,1951.2.1第一任中華民國政權治下民選臺北市長就職,但在《舊金山和約》1952.4.28生效以前台澎人是日籍,這個舉辦的選舉,只是代管機構幫日籍台澎人做的,並不會因為代管機構體制內的選舉而產生領土轉移的效力,更不會讓日籍台澎人變成中國籍。
中華民國有合法治理權,只是中華民國主張在1945.10.25「光復」台灣,這個騙局不對,明明沒有台澎主權卻主張台灣是中國的一省。
又因為《舊金山和約》1952.4.28日本放棄對台澎的一切權利,且和約內對台澎的處置是歸屬未定,在領土主權歸屬確定前,這個「暫時軍事佔領代管」就會一直延續下去喔!
再來盟軍授予中華民國政權治理台澎的權限,至今仍然有效,可參考英國 1955 年內閣文件 CAB 129/73/38的翻譯說明,https://www.facebook.com/rotpnetwork/photos/a.802796716480053/912347392191651/?type=3
(英國這份文件非常有價值,原因在於英國1950年就承認中華人民共和國政權是中國代表政府,但仍認為中華民國政權有繼續依據盟軍先前安排管理台澎的權限,因為中華民國政權是盟軍代表身份而非中國代表身份來台代管。)
-
👉🏻朝鮮事情可以先看這一篇 Q&A30:https://reurl.cc/Q7WMp9
南北朝鮮 於1945年盟軍代表開始佔領,1948 年美蘇才分別在佔領區成立地方政權,讓韓國人能夠掌管當地事務。而且《舊金山和約》明確說了「承認朝鮮回復獨立國家」,因為朝鮮本來就是獨立國家,只是大韓帝國被日本逼迫簽署兼併領土時,國家法人格中斷,因此美蘇佔領期間,要幫助朝鮮回復國家法人格。
但蘇聯沒有按盟軍指令任務,自行扶植共產勢力;而美國有好好完成代管任務協助建立大韓民國國家法人格,主張整個朝鮮半島領土主權。
-
👉🏻「法屬印度支那」的部分(現今越南)的例子無法套用到台澎,根本原因在於越南原本就是是戰勝國法國的領土,中華民國政權本來就不能久佔,在當地日軍遣返得差不多之後就該離開,它不離開,被當地人聯合主權擁有國(法國)趕走是正常的。
詳見:Q&A40:越南人怎麼趕走國民黨軍隊的?:https://reurl.cc/9ZRz6j
-
👉🏻盟軍佔領德國的時候,納粹德國政府就整個解散了,在佔領區分別成立治理政權。德國人有誰在那裡說「說不過去」嗎?
👉🏻結論:
要怎麼管是佔領軍可以自由選擇的事情,但不能違背相關條約,無論是在哪個地方,日本本土也好,南北朝鮮也罷,當地人民都是在佔領者安排下參與地方事務,沒有什麼好比較的。
(關鍵字搜尋🔍國際法法理建國,敬請期待明天的問與答)
provision法律 在 Facebook 的最讚貼文
(轉)
*【就特區政府引用國安法第22條展開大規模拘捕行動的聲明】*
超過50名民主派議員、社運人士及律師,因組織及/或參與已延期的2020年立法會換屆選舉前的初選,而被指控觸犯國家安全法第22條下,有關顛覆罪的罪行。我們 - 即下列堅定相信基本法和法治的聯署人 - 以個人名義,對上述事宜表達深切關注。
在星期三(6日)的記者會上,警務處國家安全處高級警司李桂華證實,警方在是次行動中,在獲得搜查令的情況下搜查了72個處所,當中包括一間律師事務所。國安法第22條訂明,構成罪行的基本元素是「以武力、威脅使用武力或者其他非法手段」。然而當局在記者會上未能完滿地解釋,在該次初選並沒有出現任何暴力或非法行為的情況下,他們是基於甚麼原因引用第22條採取拘捕行動。
任何人不論政見均有權參與公共事務,是《公民與政治權利國際公約》第25條確保的權利,亦受《香港人權法案條例》第21條保護。這項權利,對發展民主管治和法治均發揮關鍵的作用。因此,我們強烈譴責任何打壓和平表達《基本法》賦予市民的基本人權的行為。
《約翰奈斯堡關於國家安全、言論自由和獲取信息自由原則》(U.N. Doc. E/CN.4/1996/39) 第二條訂明:「一種以國家安全為理由所實行的限制是不合法的,除非其真正的目的和可以 證實的效果是為了保護國家的生存或領土完整免遭武力或武力威脅的侵害, 或者保護其對武力或武力威脅反應的能力,無論這些武力或武力威脅來自外 部,如軍事威脅,還是來自內部,如煽動以暴力推翻政府。」2003年3月,特區政府嘗試按照《基本法》第23條制訂國家安全法時,當時的保安局仍然正面地肯定國家安全立法需符合《約翰奈斯堡原則》。
我們促請特區政府解釋,是否已經放棄《約翰奈斯堡原則》內的適用原則,以及《基本法》訂明保障的基本權利,包括表達和集會的自由。
作為律師,我們同時深切關注搜查律師事務所可能會違反《基本法》第35條訂明法律專業保密的基本權利,即「香港居民有權得到秘密法律諮詢、向法院提起訴訟、選擇律師及時保護自己的合法權益或在法庭上為其代理和獲得司法補救」。我們急切呼籲當局自我約束,確保法律專業保密權得到充份保障,以及全面維護所有香港市民參與政治的權利。
帝理邁
張達明
林洋鋐
蔡頴德
黃耀初
2021年1月7日
【Statement on the Mass Arrest under Article 22 of the National Security Law】
We, the undersigned, as legal practitioners who firmly believe in the Basic Law and the rule of law are deeply concerned that more than 50 pro-democracy lawmakers, activists and lawyers, were arrested yesterday for alleged subversion under Article 22 of The Law of the PRC on Safeguarding National Security in the HKSAR (“NSL”) for organising and/or participating in a primary election for candidates in the 2020 Legislative Council election.
At the press conference on 6 January, Senior Superintendent Steve Li confirmed that the Police had searched 72 premises with a warrant, including a law firm. No satisfactory explanation, however, was given by the authority at the press conference as to why Article 22 of the NSL was invoked in respect of these activities, when that provision expressly requires as an essential element of the offence the use of “force or threat of force or other unlawful means”. The organisation and conduct of the primary election did not involve any violence or other unlawful acts.
The right to participate in public affairs, irrespective of one’s political opinion, is enshrined under Article 25 of the International Covenant of Civil and Political Rights and also protected under article 21 of the Bill of Rights Ordinance (Cap.383). It also plays a crucial role in the promotion of democratic governance and is fundamental to the rule of law in Hong Kong. Therefore, we strongly oppose and condemn any attempts to suppress peaceful exercise of the fundamental human rights enshrined in the Basic Law.
We note that back in March 2003, when the NSL was introduced, the Security Bureau still acknowledged the need for the national security legislation to be consistent with the Johannesburg Principles. Principle 2 of the Johannesburg Principles on National Security, Freedom of Expression and Access to Information, Freedom of Expression and Access to Information (U.N. Doc. E/CN.4/1996/39) provides that “A restriction sought to be justified on the ground of national security is not legitimate unless its genuine purpose and demonstrable effect is to protect a country's existence or its territorial integrity against the use or threat of force, or its capacity to respond to the use or threat of force, whether from an external source, such as a military threat, or an internal source, such as incitement to violent overthrow of the government.”
We call upon the Government to explain whether it has abandoned any due regard to the Johannesburg Principles and the fundamental rights guaranteed under the Basic Law, including the freedom of expression and assembly.
As lawyers, we are further troubled by the search of a law firm, which could violate the fundamental right of residents to legal advice as set out in Article 35 of the Basic Law. We urgently urge the authorities to exercise restraint, to ensure effective protection to legal professional privilege, and to fully uphold the right to political participation for all Hong Kong residents.
CHEUNG T.M. Eric
DALY Mark
LAM Kenneth
TSOI W.T. Michelle
WONG Davyd
Dated this 7 January 2021
provision法律 在 provision翻譯在PTT/mobile01評價與討論 - 台鐵車站資訊懶人包 的推薦與評價
在provision法律這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者autokey也提到今天在早餐廳內用溫馨的小早餐有一位約50歲以上的阿伯來櫃台點餐跟櫃台老闆抱怨臺灣都恐龍法官怎麼殺 ... ... <看更多>
provision法律 在 provision翻譯在PTT/mobile01評價與討論 - 台鐵車站資訊懶人包 的推薦與評價
在provision法律這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者autokey也提到今天在早餐廳內用溫馨的小早餐有一位約50歲以上的阿伯來櫃台點餐跟櫃台老闆抱怨臺灣都恐龍法官怎麼殺 ... ... <看更多>
provision法律 在 [字彙] provision & stipulation - 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
想請問provision 與 stipulation 當作條款時的差異
我查Longman上是寫說:
provision
- a condition in an agreement or law
stipulation
- something that must be done, and which is stated as part of an agreement, law,
or rule
不過還是不太清楚兩者在使用時的差異說 XD ~~
example:
conversion provision - 証卷轉換條款
law-making stipulation - 立法條款
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.216.124
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: whereyou (^^) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] provision & stipulation
時間: Wed Feb 15 21:50:09 2006
stipulation應譯為「(契約)規定」;而provision則多指「(法律)規定」
資料來源:
https://www.chinalaw.gov.cn/jsp/contentpub/browser/contentpro.jsp?contentid=co1384879940
自問自答:P
順便post一個找意思比較的好方法:
假設我要比較provision 與 stipulation
我就去Google輸入 provision stipulation,然後用中文查詢,多半都會找到比較的文章
和大家分享 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.216.124
... <看更多>